Кто разговаривает на португальском. В каких странах говорят на португальском языке? Реки и озера Португалии

Португалия находится на самом западе Пиренейского полуострова. Ее официальная история насчитывает более 900 лет. Португалия считается одной из самых старых стран мира, сумевших сохранить границы неизменными. У неё единственный сосед - , границы с которым проходят на севере и востоке. По другим направлениям Португалия омывается водами Атлантического океана. Эту страну ежегодно посещают туристы, которым нравятся все возможности предоставленного отдыха. Многие из них предпочитают отправиться на Мадейру, чтобы в полной мере насладиться постоянно теплым климатом, или на Азорские острова. Для большинства из тех, кто в первый раз отправляется в эту страну, очень важно узнать, на каком языке говорят в Португалии.

В начале VIII столетия на Пиренейский полуостров вторглись арабы и берберы, которых называли маврами. Часть населения отправилась на север, тем самым сохранив в чистоте свой язык и говор. А оставшиеся подчинились арабам и сменили официальный язык на язык завоевателей. Такие люди были двуязычными и назывались мосарабами, то есть «подчиненные арабам». Благодаря им, новыми словами обогатился не только португальский, но и арабский язык. Арабские слова, вошедшие в португальский язык, в основном, обозначали новые предметы и понятия и были именами существительными.

С XV века страна начала открывать неизвестные ранее земли. В мировой истории это время известно, как «Эпоха открытий». Португалия проложила морской путь в загадочную Индию, сделала своими колониями часть африканских государств и областей, а также Бразилию в Южной Америке и другие острова, даже Макао, в настоящее время специальный административный район Китая. Конечно же, такая активная политика по захвату новых территорий не обходилась без распространения португальского языка как основного для всех колоний. Поэтому он считается официальным для таких государств, как Португалия, Бразилия, Ангола, Кабо-Верде и других малых стран и отдельных районов.

Особенности португальского языка

Португальский язык относится к языкам романской группы индоевропейской семьи. Если быть еще точнее, к иберо-романской подгруппе. Португалия имеет письменность на основе латинского алфавита, которые в настоящее время является одним из самых распространенных, по числу носителей стабильно удерживает 6-8 место в мире. На нем говорит более 200 млн человек. Все люди, владеющие этим языком, считающие его родным или определяющие его как официальный в своей стране и способные на нем общаться, объединены единым термином,- лузофоны. Слово происходит от названия римской провинции Лузитании, расположенной в древности на территории Португалии. Все территории португалоязычных стран и областей принято называть лузофонией.

Португальский язык считается плюрицентрическим. На нем говорят в нескольких независимых государствах и сообществах, причем каждое из них по отдельности вырабатывает свои нормы. Но Португалия и Бразилия различаются своими вариантами португальского. Причем заметна тенденция приближения европейского варианта к бразильскому, происходит моноцентризация португальского языка. Есть также креолизированные варианты португальского, на которых говорят в некоторых странах Африки и Азии.

Наиболее близок португальскому современный галисийский язык, от которого он и произошел. Галисия - самый северо-западный автономный регион Испании. Еще один очень близкий язык - испанский. Однако состав гласных звуков, среди которых есть открытые и закрытые, сближает его с французским и каталанским (языковым вариантом испанского).

Интересно, что в 2008 г. португальским парламентом было принято решение об изменении орфографии для приближения к бразильскому варианту португальского языка, так как его правила были ближе к реальному произношению слов и фразеологических оборотов.

Для туристов и гостей страны будет интересно узнать, что жители Португалии, кроме своего родного языка, хорошо владеют английским, французским и, конечно же, испанским. Причем, зачастую в обслуживании гостиниц задействован испаноязычный персонал, а в столице и других крупных городах - англоязычный. В ряде районов, соседних с Испанией, многие португальцы могут свободно говорить на испанском, а понимают его практически все. Но вот испанцам гораздо сложнее дается изучение языка своего западного соседа. Жители Азорских на хорошем уровне владеют английским языком, причем, его знание характерно для людей всех возрастов. Кроме португальского, в стране есть еще один официальный язык - мирандийский. На нем принято говорить в Миранда-ду-Дору и близлежащих районах. Для того чтобы понять, на каком языке говорят в Португалии,нужно помнить и о том, что 1 января 1986 г. страна вступила в Евросоюз, а в 2002 г. в качестве валюты утвердили евро. Все эти факторы заметно повлияли на жизнь португальцев, увеличился приток туристов, а в связи с этим и общение с людьми, приехавшими из самых разных районов планеты.

География Португалии

Португалия расположена на Пиренейском полуострове, на западе Европы. С севера и запада граничит с Испанией, а восточное и южное побережье страны омывает Атлантический океан. Португалии принадлежат Азорские острова и Мадейра.

Территория страны разделена на 2 части главной рекой Тахо, которая берет начало в Испании и образует дельту в районе Лиссабона, впадая в Атлантический океан. Рельеф севера страны - горный, центр страны занимают несколько плато и речных долин.

Самой высокой точкой страны является гора Пику (2 351 км), расположенная на одноименном острове Азорского архипелага.

Государственное устройство Португалии

Португалия представляет собой президентскую республику. Основными институтами власти в стране являются президент, Парламент (ассамблея республики), правительство, возглавляемое премьер-министром и суды.

Погода Португалии

Для климата Португалии характерна теплая и солнечная погода. Температура воздуха летом достигает + 30С°. На северо-западе страны климат мягкий влажный, ежегодно выпадает до 2 000 мм осадков.

Пик сезона приходится на середину июня - сентябрь, когда температура воздуха на территории страны достигает + 27С°. Самые жаркие месяцы - июль, август. Желающим избежать наплыва туристов лучше всего приехать в Португалию весной.

Язык Португалии

Официальный язык страны - португальский. В некоторых районах страны говорят на испанском и английском языке.

Религия Португалии

84,5% жителей страны исповедуют римский католицизм, около 2,2% являются сторонниками других христианских течений, 9% населения относят себя к атеистам.

Валюта Португалии

Вы можете обменять валюту в банках, пунктах обмена валюты и автоматах для обмена.

Многие отели, рестораны и крупные торговые центры страны принимают карты Visa, American Express, Diners Club, Europay / MasterCard, JCB и Maestro. В стране развита сеть банкоматов, с помощью которых вы можете снять деньги с карты в любое время суток.

Безопаснее всего брать с собой тревел чеки. В стране принимают Amex, Thomas Cook и Visa.

Таможенные ограничения

Разрешен беспошлинный ввоз:

  • алкоголя (1 литр крепкого алкоголя/2 литра вина)
  • табачные изделия (сигареты - 200 шт.)

Строго запрещается ввозить в страну оружие, наркотические вещества.

На ввоз валюты нет строгих ограничений, обязательному декларированию подлежат суммы, превышающие 500 евро.

Чаевые

За хорошее обслуживание в Португалии принято оставлять от 5 до 10% от суммы счета. Во многих ресторанах включают в счет сервисный сбор за обслуживание. В кафе и закусочных можно оставить на чай мелочь от сдачи, таксистов редко премируют чаевыми.

Покупки

В Португалии, как и большинстве стран Европы, совершив покупку, можно вернуть часть потраченной на нее суммы. НДС, включенный в стоимость большинства товаров, составляет 8-10%. Чтобы получить свои деньги вам необходимо взять в магазине чек на возмещение налога (в том случае если потраченная вами сумма превышает 50 евро) и предъявить его на таможне при выезде из страны. Можно также получить деньги банковским переводом, предъявив чек, загранпаспорт и бланк на возврат в уполномоченном банке на родине.

Сувениры

Из местных сувениров большой популярностью среди туристов пользуются фигурки, изображающие главный символ страны - петуха, изделия из коры дуба, вышитые рукодельницами Мадейры скатерти и салфетки, керамические плитки с изображением португальских улиц.

Португалия - всемирно-известный центр моды, здесь можно приобрести интересную качественную обувь по очень демократичным ценам. Местные модельеры предлагают свои модели одежды, которые отличает необычный покрой и некоторый авангардизм. Побывав в Португалии не забудьте попробовать местное вино и портвейны, получившие мировую известность. Кроме того, это будет отличным подарком.

Часы работы учреждений

Банковские учреждения в стране открыты в будни с 8:30 до 15:00, в туристических центрах они иногда работают до 18:00.

Большинство магазинов работают с 9 часов утра до часу дня, а затем после 2 часового перерыва работают до 7 часов вечера. Супермаркеты открыты с 10 часов утра до 11 часов вечера.

Безопасность

По сравнению с остальными странами Европы в Португалии сохраняется довольно спокойная криминальная обстановка. Однако приезжающим в страну все равно стоит быть начеку и следить за своими вещами, особенно в местах скопления людей.

Напряжение в сети:

220V

Португальский язык (Portugês или Lingua Portuguesa) — один из самых распространенных на земле, второй (после испанского) по числу носителей и говорящих на романских языках. Про носителей португальского иногда говорят «лузофоны», а их страны вместе называют Лузофонией (по аналогии с Франкофонией). Его родина — Португалия — является одной из малых европейских стран, но на португальском говорит Бразилия (кстати, самая большая страна в католическом мире), он является государственным языком для нескольких стран Африки (Ангола, Гвинея-Бисау, Мозамбик, Острова Зеленого Мыса, Принсипи, Сан Томе) и других частей света (Восточный Тимор, Макао). Существуют две главные разновидности языка — так называемая континентальная (Португалия) и бразильская. Помимо этого, есть несколько креолов в странах Африки и Азии. Креолизация языка значительно уменьшается у населения с ростом образования и повышением общего культурного уровня, происходит определенная декреолизация.

Ареалы испанского и португальского соседствуют (Европа) и, кроме того, даже пересекаются (Южная Америка). Как это ни странно может прозвучать, но у автора этих строк сложилось мнение, что португалоговорящие понимают испанцев лучше, чем испаноговорящие — португальцев.

Наиболее ранние записи на португальском (который исследователи часто называют протопортугальским) относят к IX веку. Последовавший затем период развития языка, получившего название старопортугальского, заканчивается публикацией сборника Cancioneiro Geral («Всеобщий песенник») Гарсия Резенде. Португалия в эпоху Великих географических открытий становится мощной державой мореплавателей, завоевывая колонии в Новом Свете, Африке, Азии и в океанах. При этом колонизация часто происходит в форме ассимиляции с местным населением. Именно эта часть истории португальского народа объясняет тот факт, что язык не оставил своих позиций и не был вытеснен другими в бывших колониях. Более того, именно португальский, например в Мозамбике, стал языком, объединяющим население, состоящее из нескольких народностей с разными родными языками: макуакуа, шанган (цонга), суахили, сена, ндау, маконде, чопи, зулу и др. — в единую нацию.

Католицизм привнес в язык большое количество латинизмов, язык обрел заимствования из французского и итальянского, а воздействие испанского, особенно в Южной Америке, факт вполне очевидный. К концу прошлого века стало заметным (особенно в профессиональных арго — например, ЭВМ и программировании, механике, технике и т. д.) воздействие англицизмов и американизмов.

«Португальский» португальский (ПП, то есть континентальный португальский) очень красив по звучанию и характерен редуцированием концов слов. В языке употребление местоимений (я, ты, мы, он, они) стандартно опускается, ибо спряжение глагола явно указывает на лицо и число. Характерны для языка ожесточение интервокальных согласных (так, слово casa — дом звучит, скорее, как «каза» с редуцированием и приглушением последней гласной и мягкой и слабо открытой первой а), своеобразная система в чтении некоторых согласных (так, латинская x может читаться и как «з», и как «с», и как «ш», и даже как «ж»). В языке существует два рода — мужской и женский, при этом прилагательные зависимо обретают те же род и число, что и у генерирующих соответствующие пары существительных. Хотелось бы отметить наличие довольно жестких грамматических требований и условий на состав предложений.

«Бразильский» португальский (БП) отличает замена произнесения звука «ш» у буквы s в конце слова на явную «с», особое произношение d и t перед гласными e и i (так, слово dia читается почти как «джия»). Различаются также не только некоторые слова (классический пример: на ПП «поезд» — comboio, в то время как на БП — trem, скорее всего от англо-американского train) и образование глагольных форм продолжающегося настоящего времени (estar a + verbo no infinitivo в ПП и estando + verbo infinitivo в БП), но и (по меньшей мере до наиболее свежих реформ языка) произношение и написание значительного числа слов (facto в ПП и fato в БП).

Говоря о бразильской версии португальского языка и влиянии на нее социальной среды, нельзя не сказать о двух очевидных фактах: самбе и футболе, своего рода визитных карточках этой замечательной страны. Вот одно небольшое наблюдение автора. Лет так около 25 назад мне довелось прослушать несколько футбольных матчей по радио в целях ознакомления (и желательного овладения) с речевым потоком «бразильского» португальского. Матч обычно вели два комментатора с просто сумасшедшей скорострельностью: выдыхался (то есть в буквальном смысле терял воздух в легких) один — сразу подхватывал другой. Это было нечто незабываемое! Стоит ли отмечать, что при вопросе о наиболее известном в мире футбольном игроке язык непроизвольно сам произносит имя Пеле…

Невозможно представить Бразилию и ее историю без самбы и огромного вклада бразильцев в мировые стандарты джаза (например, боса-нова). Не желая отягощать внимание читателя перечислением огромного количества бразильских исполнителей, хотелось бы все же отметить, что без овладения бразильской музыкальной культурой, и в особенности тестами самбы, общего понятия о стране не получить.

Хорошие и достаточно полные обзоры португальской и бразильской литератур можно найти, например, в русскоязычной части Wikipedia.org. Говоря о современной литературе на португальском, невозможно обойти имя великого бразильского писателя Жоржи Амаду. Отметим и Паулу Коэлью (так звучит более точная транскрипция Paulo Coelho на русском), еще одного известнейшего писателя из Бразилии (и, заметим, самого продаваемого сейчас автора на португальском).

Дополнительная информация:

Португальский язык относится к романской группе, входящей в индоевропейскую языковую семью. Письменность языка основана на использовании символов латинского алфавита.

Португальский появился из галисийско-португальского языка и сегодня является вторым романским языком по числу говорящих на нем людей, после соседствующего с ним испанского, кроме того, португальский стабильно входит в десятку наиболее распространенных языков мира, занимая по разным данным 6-8 места. В наши дни в общей сложности на португальском языке говорят более 230 000 000 человек в мире, кстати, для них существует специальный термин - лузофоны, а все территории, на которых основным языком является португальский объединены термином Лузофония.
Португальский имеет достаточно много сходств с другими языками своей группы. Ближе всего к нему находится испанский язык, однако, в сравнении с испанским, португальский язык более консервативен, в нем используется много старинных оборотов, кроме того, в португальском больше фонетических заимствований кельтского происхождения, а произношение некоторых звуков роднит его с каталанским и французским языками. Однако по лексическому составу он все же гораздо более близок к испанскому.
Годом возникновения романской группы языков считается 218 год до нашей эры, когда римляне, пришедшие на Пиренейский полуостров, завезли туда латинский язык, от которого впоследствии развилась вся группа.
Некоторое влияние на развитие португальского языка оказали германские племена, в разное время захватывавшие полуостров во времена “Великого переселения народов”. Арабские же завоеватели оказали больше влияния на испанскую речь, нежели на португальскую, это легко объяснить тем, что народ, проживавший на территории Португалии на два столетия раньше испанцев отвоевал свои земли, после чего галисийско-португальский язык стал основным практически на всей территории страны, однако культура мавританцев успела глубоко проникнуть в бытовые обычаи жителей Португалии.
В XIV—XVI веках португальские путешественники начинают распространять язык по всему миру. Благодаря колонизации азиатских и африканских поселений и возникновению смешанных браков между аборигенами и португальцами, а так же деятельности миссионеров-католиков, португальский язык успешно приживается в Африке, Америке и Азии.
В эпоху возрождения в португальский язык пришли многочисленные заимствования из галльского и английского языков и началось расхождение языковых норм Португалии и Бразилии.

Португальский является официальным языком Португалии, Бразилии, Гвинеи-Бисау, Анголы, Восточного Тимора и Мозамбика, а подавляющее большинство носителей в наши дни проживают на территории Бразилии.

Различают подвиды португальского языка - классический португальский и бразильский португальский. Различие между ними обусловлено в большей части фонетическими и лексическими особенностями, кроме того в Бразилии различают северный и южный диалекты, а в самой Португалии существует три диалектических разновидности языка.

Близкие языки

Особенности произношения, затрудняют понимание португальского языка носителями испанского, несмотря на то, что письменную португальскую речь испанцы чаще всего понимают, лузофоны же легко понимают испанскую речь, особенно в тех местах, где испанский оказал наибольшее влияние на развитие португальского, например в южной части Бразилии.

История

Первые письменные свидетельства зарождения португальского языка встречаются в IX веке. В записях этого периода в текстах, написанных на латыни начинают использоваться некоторые португальские слова, лингвисты называют эту смесь пропортугальским языком.

В ХII-XIV веках, в начале развития португальского языка, галиссийское наречие, из которого он возник, было языком, который использовали в своем творчестве поэты в христианской Испании. После признания Португалии независимым государством в 1143 году, галиссийское наречие начинает использоваться в качестве основы классического литературного языка как при галиссийско-португальском, так и при испанском дворе.

В 1920 году галиссийско-португальский правитель, король Диниш, основал университет в Лиссабоне и приказал именовать считавшийся тогда вульгарным язык португальским и использовать его при написании всех официальных бумаг.

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ

Португальский язык относится к романской группе языков и является государственным в Португалии, Бразилии, Анголе, Мозамбике, Сан-Томе и Принсипи, Гвинее-Биссау, Кабо-Верде и Восточном Тиморе (с 2000 г.). Численность говорящих на португальском языке в мире превышает 260 млн человек, из которых значительную часть составляют бразильцы – около 200 млн человек. Следует отметить, что португальский язык наряду с другими используется жителями территорий – бывших колоний Португалии, таких как Макао (Аомэнь), о-в Шри-Ланка, о-в Ява и других. Португальский язык занимает пятое место в мире по распространённости.

Португальский язык существует в двух основных вариантах – португальском (сокращенно pt-EU, то есть português europeu) и бразильском (сокращенно pt-BR, то есть português brasileiro). Между ними существуют значительные фонетические и лексические, а также некоторые грамматические различия. В остальных вышеперечисленных странах преобладает классический вариант языка (европейский), с местной спецификой. Международная организация, в которую вошли страны, где португальский язык имеет статус государственного, получила название CPLP (Comunidade dos Países de Língua Portuguesa) – Содружество Португалоязычных стран.


БРАЗИЛЬСКИЙ ВАРИАНТ ПОРТУГАЛЬСКОГО ЯЗЫКА

До открытия Бразилии Педро Алварешем Кабралом 22 апреля 1500 года на территории восточной части Южной Америки существовало более тысячи языков различных индейских племен. В XVI – XVII вв. был распространен так называемый Общий Язык (Língua Geral), который основывался на языке индейцев Тупи. Он являлся средством общения между колонизаторами, в частности, бандейранте (завоеватели внутренних районов Бразилии в конце XVI – XVII веках), и индейцами. Это была первая трансформация, которую претерпел португальский в Бразилии. 17 августа 1758 года Маркиз де Помбал ввел португальский язык в качестве государственного в Бразилии, запретив использование Общего языка. В XVII веке, в связи с интенсификацией культивирования сахарного тростника, португальцы привезли в Бразилию в шесть раз больше негров-рабов, чем в XVI в. Португальский язык, таким образом, претерпел значительные изменения за счет влияния африканских наречий, особенно языка йоруба. Благодаря эмигрантам со всего мира португальский язык Бразилии обогащался заимствованиями из испанского, французского, английского, немецкого, итальянского, голландского, арабского, китайского, японского, турецкого и других языков.

Востребованность бразильского варианта португальского языка в современном мире растет благодаря бурному экономическому развитию Бразилии. Учитывая важную экономическую и политическую роль Бразилии в Латинской Америке, в частности, международных организациях МЕРКОСУЛ и УНАСУЛ, на Американском континенте, особенно в Южной Америке, распространен именно бразильский вариант португальского языка. В последнее время он стал получать более широкое распространение во всем мире.

В бразильском варианте португальского языка различают более десяти диалектов, характерные особенности каждого из которых будут рассмотрены в последних главах учебника. Незначительные различия между ними не затрудняют взаимопонимания между жителями Бразилии.


ДИАЛЕКТ ПОРТУГАЛЬСКОГО ЯЗЫКА БРАЗИЛИИ В РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО

Всё, что относится к Рио-де-Жанейро, обозначается прилагательным «carioca» (с яз. тупи cario’oka — «дом белого человека»), так же и диалект бразильского португальского, на котором здесь говорят — кариокский (carioquês). Он имеет небольшой запас своей лексики (существует даже словарь кариокизмов), а также акцент, по которому сразу можно определить, что человек из Рио-де-Жанейро. Однако акцент Рио-де-Жанейро распространён не только в Рио. На нём говорят также в некоторых штатах Севера, таких как Амазонас и Пара, и Северо-Востока (с некоторыми различиями). По общим подсчётам (сложив населения штатов, где говорят с этим акцентом), примерно среди четверти населения Бразилии (50 млн человек) распространён акцент Рио-де-Жанейро.

В чем заключаются его фонетические особенности?

Во-первых, буквы S и Z в середине слова перед согласной и на конце слова произносятся как русское [щ], если стоят перед глухой согласной, и как [жь], если стоят перед звонкой. В то время как в остальной Бразилии они произносятся как русское [с]. Например:

«coisas » — «койзащ «

«três » — «трейщ «

«es cola » — «ищ кола»

«feliz » — «фелищ «

«bis coito » — «бищ койту»

«mes mo » — «мейжь му»

«legis lativo » — «лежижь лачиву»

«Vas co da Gama » — «вайщь ку-да-Гама»

Исторически, это произношение получило распространение в Рио-де-Жанейро после прибытия в город королевского двора Португалии в 1808 г.

Обратите особое внимание на правило слияния слов: при слиянии слова, оканчивающегося с согласного, со словом, начинающимся с гласного, конечный звук [щ] или [жь] произносится как [з]. Например:

«três capas » – трейщ капащ (нет слияния)

«três a lunas » – трейза лунащ (слияние)

Для справки: в разговорном языке (в официальном стиле это недопустимо ) Рио-де-Жанейро существует еще одно произношение букв S и Z – как глухое, горловое [х]: если эти буквы последние в слове или если S стоит в середине слова. Например, слово “mesmo” читается как “меRму” (здесь произношение [R] соответствует произношению южнорусского «Г»). В словах mais, dez и др. в некоторых случаях на конце читается глухое [х]. Например: “dez reais ” произносится как или – во втором примере конечное глухое [x] и начальное [R] являются одним и тем же, единым звуком. Иногда в словах звук [R] растягивают. Все эти случаи уникальны и зависят от позиции слова и от структуры фразы. Например, «mais pra frente» произносится «майх пра френчи» (s читается как легкое, глухое русское «х», которое еле слышно). Такой процесс называется дебуккализация .

Вторая отличительная особенность кариокского произношения — буква R в середине слова перед согласной не представляет из себя чистого горлового и звучного [R], каким он является во французском языке, а является неким смешением горлового [R] и [χ] (горловое «х») и произносится глухо, если стоит перед глухими согласными, и как южнорусское «Г», если стоит перед звонкими согласными.

Например:

«porta» — «похта»

«caderno» — «кадэhну»

Третья особенность кариокского произношения — вставка звука [i] перед согласными: в середине слова и особенно в конце:

pastel — pai shtel

mesmo – mei shmo

bons – b õ i nsh

Vasco – Vai shco

bastante – bai shtante

Помимо этого, иногда вставляется звук [u] после [o]: в то время как в остальной Бразилии произносят «doze » (двенадцать) как «дóзи «, в Рио-де-Жанейро говорят «дóу зи «.

Одной из главных лексических особенностей диалекта Рио-де-Жанейро является употребление местоимения tu вместо você . Кроме Рио-де-Жанейро, tu чаще всего используется на Севере, Северо-Востоке и Юге Бразилии.

Этому акценту Рио-де-Жанейро противопоставляется акцент Сан-Паулу, на котором говорят в штатах Сан-Паулу, Минас-Жерайс и на Северо-Востоке Бразилии.

gastroguru © 2017